27 marzo 2009

Cialde! - Waffles!


English below

Circa tre anni fa, in preda ad un raptus culinario, ho acquistato un ferro per cialde e ho subito tentato di produrre questi bei biscottoni seguendo la ricetta che accompagnava il ferro: un enorme disastro! La pastella, decisamente troppo liquida, si è sparsa ovunque e per ripulire la cucina ci ho messo un sacco di tempo. Senza contare la delusione che mi ha accompagnata per tutto il giorno. Poi, per tre anni, piu' nulla.
Qualche settimana fa pero', mia sorella mi ha mandato un link alla "Cucina Italiana" dove c'era una ricetta per la pastella e quindi ci ho riprovato. Questa volta le cialde sono venute e, accompagnandole con gelato, marmellata o panna montata, è stato davvero un successone.
Devo lavorare ancora un po' sulla cottura: nella foto ci sono cialde di colori diversi, ma cio' che cambia è solo la durata del tempo di cottura...

Roughly three years ago I bought an iron mould to make waffles and I tried to do them immediately after following the recipe suggested on the iron package: a terrible mess! The batter was too liquid and it spread all around in the kitchen. I was very disappointed and I spent a lot of time cleaning the mess. For the following three years I've completely forgotten the iron. Some weeks ago my sister sent me a link to the "Cucina Italiana" where I found a different recipe and I tried it: wonderful!!! These waffles are perfect to side a cream gelato or to be tasted with jam.
I still have to work on cooking time: in the picture you can see waffles with different colors cooked for different times.



Cialde

Ingredienti
  • 120g farina
  • 75g zucchero semolato
  • 40g latte
  • 1 uovo
  • 40g burro
  • sale

Waffles

Ingredients
  • 120g all purpose flour
  • 75g caster sugar
  • 40g milk
  • 1 egg
  • 40g butter
  • salt



Mescolare con una frusta l'uovo, la farina, lo zucchero e un pizzico di sale. Aggiungere il latte a filo e, per ultimo, il burro fuso freddo. Mescolare sino a quando la pastella sarà del tutto priva di grumi.
Nel frattempo, ungere con un po' d'olio il ferro e scaldarlo bene sul fuoco per circa due minuti. Eliminare l'olio in eccesso con un tampone di carta da cucina.
Mettere una cucchiaiata di pastella al centro del ferro, chiudere e cuocere a fuoco basso per circa due minuti per lato.
Sformare la cialda e darle laforma che si vuole quando è morbida.

Whisk the egg together with flour, sugar and a pinch of salt. Add milk and, at the and, cold melted butter.
Continue to whisk until without lump.
In the meantime, oil the iron and heat it up on the fire for nearly two minutes then remuve the oil using some kitchen paper. Put a spoon of batter at the center of the hot iron, clos and cook on a very low fire for two minutes per side.
Extract the waffle from the iron and model it in the shape you want when still soft.

17 marzo 2009

Pane e prosciutto - bread with parmesan and ham


Poco tempo fa ho trascorso un week end a Parigi e le fantastiche boulangeries francesi mi sono proprio rimaste nel cuore.
Se poi si considera che il profumo del pane appena sfornato è una delle cose che preferisco, si capisce come domenica mattina io non abbia resistito alla tentazione e mi sia improvvisata fornaia con questa ricetta di pane al parmigiano e prosciutto che ho trovato nel ricettario Kenwood chef.

Few days ago I spent a week end in Paris and I still have in my heart the wonderful French bakeries.
If you consider that I absolutely adore the sent of a bread loaf just come out of the oven, you can easily understand how I couldn't help to become a Sunday morning baker cooking this wonderful parmesan and ham bread.
I've found the recipe on the kenwood chef book.



Pane al parmigiano e prosciutto

Ingredienti per 2 pagnotte
  • 450g farina tipo 0
  • 50g parmigiano grattuggiato
  • 1/2 cucchiaio di sale
  • 1/2 cucchiaino di pepe nero
  • 12.5g di lievito di birra fresco
  • 1 cucchiaio di olio d'oliva
  • 250ml di acqua tiepida
  • 70g di prosciutto

Parmesan and ham bread

Ingredients for 2 loaves
  • 450g durum wheat flour
  • 50g grated parmesan cheese
  • 1/2 spoon of salt
  • 1/2 teaspoon grated pepper
  • 12.5g yeast
  • 1 spoon olive oil
  • 250ml warm water
  • 70g ham



Impastare bene farina, parmigiano, sale, pepe, lievito e olio aggiungendo l'acqua tiepida gradualmente in modo da potersi fermare se i 250ml indicati sono troppi o da aggiungerne se troppo pochi. L'impasto dovra' risultare omogeneo ed elastico.
Lasciare lievitare al caldo per circa un'ora in modo da veder raddoppiato il volume.
Portare l'impasto sulla spianatoia e impastarlo per un minuto in modo da far uscire l'aria inglobata nel processo di lievitazione.
Dividere l'impasto a meta' e creare 2 dischi dello spessore di circa mezzo cm. Su ciascun disco procedere nel seguente modo: ricoprire con 1/4 del prosciutto metà disco e ripiegare su di essa l'altra metà schiacciando un pochino per far uscire l'aria. Ricoprire con il prosciutto rimasto e arrotolare ripiegando i bordi in modo da sigillare la pagnotta.
Dare una forma allungata e disporre su una teglia infarinata.
Coprire con un canovaccio pulito e lasciar lievitare per circa 1/2 ora.
Scaldare il forno a 200°C.
Prima di infornare, fare 5 o 6 tagli in diagonale sulle pagnotte, spennellare con un po' d'acqua e cospargere con farina gialla.
Cuocere per 25-30 minuti.

Mix together flour, parmesan, salt, pepper, yeast and oil adding gradually some warm water (250ml is just a suggestion, the quantity depends on the flour you are using)till you obtain a homogeneous and elastic dough. Put in a warm place to rise for an hour. You will see it doubling its volume.
Knead for a minute in order to let the air go out from the dough and divide it in two parts.
For each of these two parts go on in this way: obtain a disc 1/2 cm thick an put 1/4 of the ham on one half of it. Cover the ham with the other half pressing a little bit to remove the air. Cover with another 1/4 ham and roll pushing the ends of the roll inside it.
Give to the dough a long shape and put the two loaves spaced out on a baking tin sprinkled with flour. Cover and set aside for half an hour and switch the oven on at 200°C.
Just before putting in the oven make 5-6 cuts on the loaves, sprinkle with water and spread with corn flour.
Bake for 25-30 minutes.

3 marzo 2009

Il risotto del mio papà - My daddy's risotto



English below
Quando ero piccola qualche volta capitava che il mio babbo cucinasse qualche cosa e il suo "pezzo forte" era questo risotto. In realtà la ricetta arrivava dalla moglie del macellaio del paese, ma per me è sempre rimasto il risotto del mio papà.
E' un piatto un po' strano perche' risulta molto cremoso e alla morbidità del latte e alla delicatezza del prosciutto associa il sapore forte del peperone, ma devo dire che a me e al maritone piace proprio tanto.

When I was a child, sometimes our father cooked something for us and his "masterpiece" was this risotto.
He obtained the recipe by our village butcher's wife but, for me, this will always be my daddy's risotto.
It's a strange recipe because it's really creamy and associates milk smoothness and ham delicacy to the strong pepper taste, but I have to say that both me and my husband appreciate it very much.



Risotto con latte, prosciutto e peperone

Ingredienti per 2
  • 150g riso
  • 3/4 di peperone rosso
  • 70g di prosciutto
  • 1/2 bicchiere di latte
  • brodo
  • parmigiano
  • burro

Risotto with milk, ham and pepper

Ingredients for 2
  • 150g rice
  • 3/4 red pepper
  • 70g ham
  • 1/2 glass of milk
  • stock
  • parmesan cheese
  • butter



Sciogliere un po' di burro in una pentola e soffriggere per 5 minuti il peperone tagliato a pezzetti e il prosiutto tritato. Aggiungere il riso e farlo tostare per qualche minuto.
Ricoprire il tutto con il brodo e far cuocere a fuoco basso sino a quando il brodo si riduce. Al momento di aggiungere altro liquido per evitare che si bruci tutto, aggiungere il latte e continuare la cottura aggiungendo, se necessario, altro brodo.
Una volta cotto spegnere il fuoco e condire con un pezzettino di burro e un'abbondante spolverata di parmigiano grattuggiato.

Melt a small piece of butter in a pot and lightly fry for 5 minutes the pepper cut in small pieces and the minced ham.
Add the rice and toast it for a while then cover with stock and cook over a low fire. When it's time to add some liquid in order to avoid to overcook everything, add the milk and go on cooking adding, if necessary, some more stock.
Once cooked, switch off the fire and season with a small piece of butter and some grated parmesan cheese.